الموقع الشخصي للدكتور محمود أبو الهدى الحسيني
الطب مهنتي والشعر أغنيتي وعلوم القرآن والسنة ثقافتي والتصوف ذوقي وسجيتي والفكر سلاحي وعلامتي والتربية بنقل الناس من علائق الكون إلى الاستغراق في حضرة الله وظيفتي وتحبيب الخلق بخالقهم فني وهوايتي
 

موقع الدكتور محمود أبو الهدى الحسيني
 
Sermons المنبريات
 
The End Is Best for the Righteous والعاقبة للمتقين
Al 'Adiliyya Mosque, Aleppo جامع العادلية - حلب
17/4/2009
 
مشاهدة /video/
doc   pdf   ملف نصي   كتاب إلكتروني   استماع ² عرض تقديمي
Certainly, the Exalted Allah supports His Beloveds, for He makes the meaning pleasing to them rather than the sensual. He makes them be attracted to the light and to faith. After their hearts become purified, and the veil is removed from their insights, they are able to see the beautiful meaning.
Let us read some Qur'anic texts that deal with these two points. The first is about the Exalted Allah's trial of man by making the unworthy seem pleasing. Certainly, the unworthy is ugly and disagreeable, but still it is desired. Accordingly, the Exalted Allah said:

"Fair in the eyes of men is the love of things they covet", i.e., the demands of the instinct make man rush enthusiastically to what seems pleasing because he sees it attractive. The second is the desires that are the characteristics of soul and instinct.
"women and sons". The will to have sons is the result of the instinctive attraction to women.
"and heaped up hoards of gold and silver" is the milieu in which man dreams of living with women and sons.

"horses branded {for blood and excellence}". I have formerly mentioned that, originally, the linguistic meaning of Khail (horse) is something that makes man Yakhtal (boast of). In Arabic, both words are derived from the same stem. Consequently, if the Arabs used to boast of having horses, this may be applied to everything worthy of boasting, and when man is attracted to the object of pride, he usually follows his self-desires.


"and {wealth of} cattle and well tilled land". Cattle and tilled land are the source of nourishment for man. How many the people are today who live only for the sake of eating, rather than eating for the sake of living.


How many the people are today whose only aim of living is mere eating, and the more the kinds of food become varied, the more they feel that, by this variety, they can achieve the goal of their lives.
On the other hand, some other people eat to live because they know that food supports human life.
Then the Exalted Allah said: "Such are the possessions of this world's life", i.e., it is a transient temporary enjoyment. After satisfying instincts such as having food and drink, being attracted to what is pleasing, and after feeling pride, soon everything loses its luster.
"Such are the possessions of this world's life". It is transient temporary enjoyment.
"but in nearness to Allah is the best of the goals {to return to}" (Al Imran, 14).

Notice the two following statements: "Fair in the eyes of men", and "the best". There is a great difference between what seems fair and what is the best. The Arabs call the beautiful girl ' a belle' because of her beauty that makes her do without adornment.
Consequently, the Exalted Allah said that 'the best' exists only with Him, not with anybody else, i.e., real beauty can be found only in His closeness. Ultimately, the return is to Him on the Day of Judgment. According to the people of belief, it is a return to the best. So man moves from what 'seems fair' into the best. If he turns away from the embellished, making use of the cautioning of the Exalted Allah, and if he is attached to the best, he will end in the best return because: "but in nearness to Allah is the best of the goals {to return to}"

The Exalted Allah said to His Beloved, our Master, Muhammad (pbuh): "Say" addressing all mankind thereby, "Shall I give you glad tidings of things far better than those?", i.e., don't you want to know better than all that; better than this transient evanescent, temporary enjoyment that is not perpetual?

"For the righteous, there are Gardens in nearness to their Lord, with rivers flowing beneath. That will be their eternal home; with Companions pure {and holy}; and the good pleasure of Allah. And Allah is All-seer of His slaves" (Al Imran, 15).
The Exalted Allah explains and details the expected beauty after He draws the attention to the fake one.
Referring to 'what seems pleasing', the Exalted Allah said:

"The evil of their course seems pleasing to them. But Allah does not guide who rejects Faith" (At Tawbah, 37). Their deeds are bad, but in spite of their ugliness, the repulsive seems to them beautiful, because there is a secret in the trial of what seems pleasing.

The Exalted Allah said:
"Thus was made alluring, in Pharaoh's eyes, the evil of his deeds" (Ghafer, 37). Pharaoh killed the males of the Jews and kept alive their females believing his deed to be good. He believed that Moses' mission caused corruption on the land. So He said to his folk:
"What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land"! (Ghafer, 26) Hence, he believed the good to be ugly, and the ugliest of the ugly good, and this is one of the secrets of what seems pleasing.

"And he was hindered from the Path; and the plot of Pharaoh led to nothing but perdition {for him}" (Ghafer, 37).


The Exalted Allah said: "Remember Satan made their {sinful} acts seem alluring to them" (Al Anfal, 48).

The above mentioned verses refer to making the sensual seem pleasing, whether is a lustful enjoyment, or a deed that the souls love and have the illusion to be 'beautiful'. This is because man does not depend on the criterion of beauty and ugliness in this case.

Religious scholars (ABPT) agreed upon the fact that beauty and ugliness are legislative concepts. The object is not called fair or ugly unless it is considered so by Shari'a (Islamic law).


Indeed, there is confusion in this case when man becomes attracted to 'what seems pleasing' and turns away from the real fair meaning.

The Exalted Allah bestows His Favor and blessings on His slaves when He makes the abstract meaning seem fair to them.

The following verse is a sample in which the Exalted Allah refers to His supporting His slaves with this sense of beauty, for He does not make the ugly seem to them beautiful. He rather makes the beautiful seem Fair to them so that their hearts become attracted to it.


He said: "But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts" (Al Hujurat, 7). In spite of the fact that you find obstacles in the way of faith, still you find it desirable.

In spite of the fact that you find difficulties in the way of faith, still you find it desirable.
In spite of the fact that you find impediments in the way of faith, still you find it desirable.
In spite of the fact that you find harm in the way of faith, still you find it desirable.
Didn't one of the Companions say when he was stabbed: "By the Lord of Al Ka'bah, I have won"?

It is a secret: "but Allah has endeared the Faith to you".
There is a great difference between those who are attached to the perceptible that seems to them fair, and those who are attached to the unseen and love it.
One of the Companions was desirous of martyrdom seeking thereby the Exalted Allah's satisfaction. When his insight was purified, and the unseen became uncovered to him, he addressed himself saying:



Have trust in your Lord,
The Lord that you have had hope in.


This is the unseen world you have believed in. It is now unveiled to you.

This is your abode in Paradise. You can see it clearly.
This is Paradise before you, adorned and embellished. So, do not give any attention to the perceptible that seems falsely fair.
The white beautiful maidens with big lustrous eyes in Paradise have adorned themselves for you. They come near acclaiming you and jubilant. But, in that unseen scene, he said to them:



Oh beautiful maidens of Paradise, get away from my sight,
For I haven't fought, or have been fought, for your sake.
My eagerness is not to you, but to your Lord.
Who knows my secret and what I have hidden.

This is the state of those in whose hearts, faith is endeared. But those who are worthy of pity " know but the outer {Things} in the life of this world; but of End of things they are heedless" (Ar Rum, 7), are worthy of crying for, however much they enjoy the pleasures of this life.

They adhere to the ugly, and turn away from the fair. How much is the difference between the two…!
By Allah, the pleasure the magicians of Pharaoh enjoyed when they were crucified on the trunks of the palm trees was superior to that of kingdom and possession of gold and its luster that Pharaoh felt.

The enjoyment the magicians felt was far superior to that of the sovereignty of Pharaoh. They said to him: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have Come to us; or than Him Who created us" (Taha, 72).

Where is that generation who apparently carry out worldly deeds, but inwardly their hearts are attached to the unseen?
Where is that generation who are reared on being attached to Allah, so that they have in this life good manners in their dealings, in their worship and in their behavior, but they are superior to the others in their goals, and their inward attachment?

Worldly life has been predestined since pre-eternity. It is unworthy of joy, and those who rejoice in the embellished perceptible are idiots.

The Exalted Allah said:
"Now, as for man, when his Lord tries him, giving him honor and gifts", i.e., the Exalted Allah bestows on him some of the worldly pleasures, "then he would says, {puffed up}," My Lord has honored me". He believes that he is worthy of this honoring.

"But when he tries him", that is, riches or poverty are both two cases of man's trial.
"But when he tries him, restricting his subsistence for him, then he would say {in despair}, My Lord has humiliated me"
"
Nay", for the equation is not as some believe. It is rather based on your success in carrying out the responsibility.

"Nay! But you do not honor the orphans! Nor do you encourage one another to feed the poor! And you devour Inheritance all with greed, And you love wealth with inordinate love!" (Al Fajr, 15-20)
You deviate from carrying out the responsibility properly, and have the illusion that the Exalted Allah will honor you in this life. Certainly, you are mistaken, for the honored is the one with whom the Exalted Allah is satisfied:
" Allah doth enlarge, or grant by {strict} measure, the sustenance {which he gives} to whom so he pleases". It is a matter that is related to the Will of Allah and his decree from pre-eternity.
"They rejoice in the life of this world; but the life of this world is but little comfort in the Hereafter" (Ar Ra'ed, 26), that is, all the transient worldly pleasure are incompatible with that of the Hereafter.

The Exalted Allah said:
"Qarun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them" (Al Qasas, 76). In this Surah, affiliation to nation is mentioned frequently to draw the attention to the fact that this affiliation is not enough, for the believer who was one of the people of Pharaoh is praised by Allah, and the transgressor who was one of the Jews is dispraised: "Verily the most honored of you in the sight of Allah is {He Who is} the most righteous of you" (Al Hujurat, 13).

Nothing dispersed our Ummah but the assumptions of nationalities. That took place when the Jews prepared what was called "Union and Promotion" and talked about the Turkish nationality, and instigated trends that boasted of nationalities disregarding the great Mission that is revealed by the Prophet of all humanity, Muhammad (pbuh), who said to mankind: "Your Lord is one, and your father is one".

In the Mission of our Master, Muhammad (pbuh), in which he said to all mankind: "Your Lord is one, and your father is one", there is no difference between the countries of the North and those of the South, nor between one nationality and another.

"Such were the treasures We had bestowed on him, that their very keys would have been a burden to a body of strong men. Behold, his people said to him: Exult not, for Allah does not love those who exult {in riche}" (Ar Ra'ed, 26).
Compare between the above mentioned verse and the following one:
"They rejoice in the life of this world: but the life of this world is but little comfort in the Hereafter". (Ar Ra'd, 26)

"But seek, with the {wealth} which Allah has bestowed on thee", i.e., the wealth the Exalted Allah bestows upon you, "the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world". The portion allotted for you is predestined, i.e., it neither increases nor becomes less. The Exalted Allah has decreed a certain amount of wealth for you that will never change even if you move wherever you want, but you should gain it lawfully and by work in addition to adopting worldly means. So do not have the illusion that your allotted portion will increase.
"But do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not {occasions for} mischief in the land. For Allah loves not those who do mischief" (Al Qasas, 76-77).

The Exalted Allah supports the resolution of the people of belief so that their hearts do not be attached to what seems beautiful. He said: "Let not their wealth nor their {following in} sons dazzle thee".

Consider the following verse:" Fair in the eyes of men is the love of things they covet: women and sons; heaped up hoards of gold and silver", then read the Exalted Allah's address to His beloveds, and to His Beloved, Muhammad (pbuh) as well, when He said: "Let not their wealth nor their {following in} sons dazzle thee. In reality Allah's plan is to punish them with these things in this life, and that their souls may perish in their {very} denial of Allah" (At Tawbah, 55).

The Exalted Allah bestows worldly luxuries to the believer and the non-believer. But guidance is given only to the believer. The Exalted Allah gives us many examples concerning this issue. Some of his Messengers were kings, such as Solomon and David, some others were tried and patient. Job was tried by sickness; Joseph by imprisonment. Some others were killed.


Consequently, the Exalted Allah gives luxuries to the believer and non-believer. He gave authority to Solomon as well as to Pharaoh; He gave luxuries to Hdil Qarnain as well as to Qarun. How great is the difference between the one who holds these pleasures by his hand and is a true slave to his Lord, and the one who is tempted by this life and becomes heedless of Allah.

The Exalted Allah said: "The {material} things which you are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof, but that which is with Allah is better and more enduring. Will you not then be wise? Are {these two} alike? one to whom We have made a goodly promise, and who is going to reach its {fulfillment}, and one to whom We have given the good things of this life, but who, on the Day of Judgment, is to be among those brought up {for punishment}?" (Al Qasas, 60-61). i.e., among those who are imprisoned and chained in torture.

The Exalted Allah also said: "The mutual rivalry for piling up {the good things of this world} diverts you {from the more serious things}", i.e., you desire increasing your wealth and the material till this diverts you, and occupies your hearts, and you persist in this state… "Until you visit the graves".
"But nay, you soon shall know {the reality}. Again, you soon shall know! Nay, were you to know with certainty of mind, {you would beware}! You shall certainly see Hell fire! Again, you shall see it with certainty of sight! Then, you will be questioned that Day about the joy {you indulged in}!" (At Takathor, 1-8).
At this point, and on this occasion, the people of the material can be distinguished from the people of faith. In between, the hypocrites stand. The hypocrite is the one whose trust in Allah and in the unseen does not reach the level of fixed belief. His heart is sometimes attracted by the material, and at another to the unseen. When he finds that the balance of the people of belief is predominant, he applauds their deed, follows them, and agrees with them, then walks in their way. There is a great deal of people who belong to this type.

The Exalted Allah said: "The desert Arabs who lagged behind will say to thee". They are the people who lag behind the procession of fighting in the cause of Allah, the procession of proselytizing day and night, the procession of carrying out the responsibility of the Mission and conveying the trust.
"We were engaged in {looking after} our flocks and herds, and our families; therefore, ask forgiveness for us. They say with their tongues what is not in their hearts. Say: Who then has any power at all {to intervene} on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that you do".
In a debate with a person, I once said to him: "You have an opportunity in science, and another in knowledge".
He said: "I am preoccupied with so and so…".
I said: "It is a valuable opportunity".
He said: "I can't leave work".
I asked him: "What if your leg breaks? What if you are taken to hospital? What if the Angel of death comes to take out your soul? You are lying to yourself. You are missing an opportunity. You are an idiot because you are wasting valuable opportunities for your heart, for your safety, and for your success. You are missing an opportunity of being one of the people who gain the satisfaction of the Exalted Allah.

"Nay, you thought that the Messenger and the Believers would never return to their families". You expect the destruction of the people of the truth. You look down on them because they have no power, and your hearts tend to be on the side of the materialists. You say to yourselves: "What have we to do with the poor and the weak?"
Ali Bin Hatem came to the Prophet (pbuh) after he had been dazzled by the power of Caesar and Khosrau. Ali was one of the wealthy people among the Arabs. His father was Hatem At Ta'I who was well known among the Arabs. Moreover, he used to attend the assemblies of the kings. He looked at the Prophet (pbuh) and his companions, and noticed their poverty and that they possessed nothing of the worldly luxuries. The Prophet (pbuh) could read what was going on in Ali's mind. He told Ali that the kingdoms of Caesar and Khosrau would be handed over to the Muslims, and that their wealth, Ali was dazzled by, would be at the feet of the Messenger of Allah and his Companions.


Consequently, the question of self-interest that makes man be diverted from the Mission is an old, new one.
They said: "We have nothing to do with the people of proselytizing. They are weak…; they are poor… . Let us occupy ourselves with what makes us be raised and what is beneficial to us…, because, according to their short-sighted opinion, what raises and benefits them is what 'seems pleasing', and not the 'best'.
"This seemed pleasing in your hearts", i.e., you find the death of truth and its people pleasing, "and you conceived an evil thought, for you are a people lost {in wickedness}" (Al Fath. 11-12). According to the logic of the unseen, it is you who are the people of perdition. You are heedless of the great truth that the Exalted Allah promises the people of belief. Would that your hearts were comprehensive of this truth. It is the Exalted Allah Who decides:" Those who resist Allah and His Messenger". However wealthy they are, and however strong their authority is, they "will be among those most humiliated. Allah has decreed: 'It is I and My messengers who must prevail'; for Allah is One full of strength, able to enforce His Will" (Al Mujadilah, 20-21).‏
If you are confident of Allah and His words, wait a little…, restrain yourself for a while…, be steadfast on the right and do not turn away from it.
The Exalted Allah said:
"{Wait} in patience and constancy; for the earth is Allah's to give as a heritage to such of His servants as He pleases; and the end is {best} for the righteous" (Al A'raf, 128), i.e., commit yourself to the path of piety, do not turn away from it, and be patient, even if you are harmed in this cause.

Read the Exalted Allah's following words:
"And their Lord accepted of them {their supplication and answered them}, and answered them: 'Never shall I allow the work of any of you to be lost, be he male or female: you are members, one of another; so those who emigrated and were driven out of their homes, and suffered harm in My Cause, or fought or been slain in My cause, verily, I will blot out from them their evil deeds, and admit them into Gardens with rivers flowing beneath, a reward from the Presence of Allah, and from Allah is the best of rewards. Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee. Little is it for enjoyment; their ultimate abode is Hell; what an evil bed {to lie on}"(Al Imran, 195-197).

Read the Exalted Allah's following words:
"- But those will prosper" , i.e., be successful and be saved.
-"who purify themselves", i.e., the one who is purified, outwardly and inwardly.
- "And glorify the name of their Guardian Lord, and {lift their hearts} in Prayer", i.e., he is connected with his Lord, and is in communication with Him.
- "Nay {behold}, ye prefer the life of this world", i.e., you prefer this worldly life to the next, and you turn away from the communication with your Lord.
"- But the Hereafter is better and more enduring" (Al A'la, 14-17).

Read the Exalted Allah's following words:
"By the Glorious Morning Light. And by the Night when it is still. Your Guardian Lord has not forsaken thee, nor is He displeased. (with you). And verily the Hereafter will be better for thee than the present. And soon will your Guardian Lord give you {that wherewith} you will be well pleased" (Al Duha, 1-5).

Oh Allah, make our hearts steadfast in Your religion.
Oh Turner of the hearts and the insights, make our hearts fixed in your religion; provide us with the preservation of Your Trust; make us from the people who are steadfast in the method of Your Beloved; and make us listen to wisdom and follow the best of it.
I say my words and ask Allah's forgiveness.



 
اختبارُ الله سبحانه وتعالى لعباده في هذه الدار، دار الدنيا، أنه زَيَّن لهم غير الزَّين، وحينما وقف الإنسان أمام هذا الاختبار اندفع بعضهم إلى هذا المُزيَّن اندفاعًا أعمى، وتنبّه بعض الناس لتنبيه الله سبحانه وتعالى إلى أنه اختبار، فتنبّه إلى الآيات القرآنية التي أخبر بها ربنا تبارك وتعالى عن الحُسْن المنتظر والزينة الحقيقية المُخبّأة، فكان حالُ أهل المادة الانبهارَ بالمُزيَّن وهو في نفسه قبيح، وحالُ أهل الإيمان الالتفاتَ عن المُزيَّن إلى الزين الذي هو ما أعدّه الله سبحانه وتعالى للبشر في دار الكرامة.
نعم، إنه سبحانه وتعالى أيّد خاصة أحبابه فزيَّن لهم غير الحِس، إذ زيّن لهم المعنى.. وزيّن لهم الأنوار.. وزيّن لهم الإيمان.. فأبصرت قلوبهم حينما صفت وزال عن بصيرتها الغطاء الزين من المعاني.
تعالوا بنا نقرأ بعض النصوص القرآنية التي تتحدّث عن هذين الأمرين: الأول الذي هو اختبار الله تعالى للإنسان بتزيين غير الزين له، وغيرُ الزين هو الشَّين أو القبيح، لكنه زُيِّن.
ومن هذا قولُه تبارك وتعالى:
- {زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ} أي ما تطلبه الغرائز، فكل ما تطلبه الغرائز يندفع الإنسان إليه بقوة لأنه يراه مُزيَّنًا، والشهواتُ: الرغباتُ التي تتصف النفوس بها والغرائز.
- {مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ} والبنين ثمرةٌ للاندفاع الغريزيّ إلى النساء.
- {وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ} وهي البيئة التي يحلم الإنسان أن يكون فيها مع النساء والبنين.
- {وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ} وقد أسلفنا فيما مضى أن الأصل اللغوي للخيل: ما يُختال به، فإذا كان العرب في الماضي يختالون بالحصان، فإن الأصل اللغوي للكلمة ينسحب على كل ما يُختال به، وحينما يتعلق الإنسان بما يُختال به يندفع وراء رغباته النفسانية.
- {وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ} والأنعام والحرث هما المصدر الغذائي للإنسان، وكم من الناس اليومَ من يعيشون من أجل أن يأكلوا، ولا يأكلون من أجل أن يعيشوا.
وكم من الناس اليوم من يجعلون مقصود عيشهم أن يأكلوا، وكلما تلوّنت أنواع الطعام شعروا أنهم بهذا التلوين يحققون مقاصد حياتهم!
ومن الناس من يأكلون ليعيشوا، لأنهم علموا أن الطعام داعم للمعاش الإنسانيّ.
- ثم يقول الله سبحانه وتعالى مُنبِّهًا: {ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} أي: إنها متعة مؤقتة زائلة، فالإشباع الغريزي يحصل، وما يحيط به من طعام وشراب وزينة وخيلاء سرعان ما يزول بريقُه.
{ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} هي المتعة المؤقتة الزائلة.
{وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ} [آل عمران: 14].
ولاحظوا هاتين العبارتين: العبارة الأولى: {زُيِّنَ}، والعبارة الثانية: {حُسْنُ}.
وفرقٌ كبير بين ما يُزيَّن وبين الحَسَن، وما سمى العرب الغانية غانية إلا للتي استغنت عن الزينة، فإذا استغنت بجمالها عن الزينة قالوا: هي غانية.
إذًا: قال تعالى: {وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ} وما قال: والله عنده مُزيَّن آخر.
{وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ} فالمرجع إلى الله سبحانه وتعالى يوم القيامة إنما هو عند أهل الإيمان مرجعٌ إلى الحُسُن، وينتقل الإنسان من المُزيَّن إلى الحسن، فإن أعرض عن المُزيَّن مستفيدًا من تنبيه الله سبحانه وتعالى له، وعَلَّق قلبه بالحَسَن، كان في حُسن المآب، لأنه: {وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ}.
ثم يقول الله لحبيبه سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم:
- {قُلْ} ويخاطب بهذا البشرية كلها.
- {أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ} ألا تريدون أن تعرفوا ما هو خير من كل هذا، وما هو خير من هذه المُتع الزائلة الفانية المؤقَّتَة التي ليس لها دوام؟
- {للَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ} [آل عمران: 15]
فشرح وفصّل الحُسْن المُنتظَر بعد أن نبَّه إلى المُزيَّن.
ومن تنبيهه سبحانه وتعالى إلى المُزيَّن قوله سبحانه:
{زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ وَاللّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ} [التوبة: 37] فأعمالهم سيئة، لكنهم مع قبحها يرونها في منظرها القبيح حسنة، فهم يشهدون قبحها حُسنًا، وما هذا إلا سر الاختبار في {زُيِّنَ}.
وقال سبحانه:
- {وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ} فقد كان يُذبِّح أبناءهم ويستحيي نساءهم، وكان يرى ذلك حسنًا، وكان يرى دعوة موسى إلى الله إفسادًا، وهو الذي قال لقومه: {إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الأَرْضِ الْفَسَادَ} [غافر: 26] فرأى ما هو حَسَنٌ قبيحًا، ورأى أقبح القبيح حَسَنًا، وهذا سرٌّ من أسرار {زُيِّنَ}.
- {وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلاَّ فِي تَبَابٍ} [غافر: 37].
ونقرأ قوله تعالى:
- {وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ} [الأنفال: 48].
فهذه نصوص تشير إلى تزيين الحِس، سواء كان هذا الحِس متعة شهوانية، أم كان عملاً تهواه النفوس وتتوهم أنه حَسَن، لأنها لا ترجع إلى ميزان الحُسن والقبح.
وقد اتفق العلماء رضي الله عنهم على أن الحُسن والقبح مفهومان شرعيان، فلا يقال عن شيء: (إنه حسن) إلا إذا حسَّنته الشريعة، ولا يقال عن شيء: (إنه قبيح) إلا إذا قبَّحته الشريعة.
واليومَ كم من أمرٍ حسَّنتْه الشريعة يقول كثير من الناس عنه: إنه قبيح، وكم من أمرٍ قبَّحته الشريعة يقول الناس عنه: إنه حسن.
نعم، حصل اختلاط حينما أصبح الإنسان منجذبًا إلى الحِس المُزيَّن وأعرض عن المعنى الحَسَن.
فإذا زيَّن الله سبحانه وتعالى لعبدٍ من عباده الحَسن المعنويّ فإن ذلك يندرج في التأييد والتوفيق، وما هو إلا من مِنّة الله سبحانه وتعالى وكرمه على عبده.
واقرؤوا نموذجًا من النصوص القرآنية التي يشير فيها سبحانه إلى تأييد عباده بهذا التزيين، لأنه ما زيَّن القبيح، ولكنه زيَّن الحَسن حتى تتحرك القلوب إليه.
ومن ذلك قوله تعالى: {وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ} [الحجرات: 7]
مع أنكم تجدون في طريق الإيمان الأشواكَ وهي مُحببَّة إليكم..
ومع أنكم تجدون في طريق الإيمان المصاعبَ وهي مُحبَّبة إليكم..
ومع أنكم تجدون في طريق الإيمان العوائقَ وهي مُحبَّبة إليكم..
ومع أنكم تجدون في طريق الإيمان الإيذاءَ وهو مُحبَّب إليكم..
ألم يقل ذلك الصحابي وهو يُطعَن: "فُزت وربّ الكعبة"؟
إنه سِرُّ: {وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإِيمَانَ}.
وشتان بين أولئك الذين تعلَّقوا بالمحسوس المُزيَّن، والذين تعلَّقوا بالغيب وأحبوا ذلك الغيب.
أقبل صحابيٌّ مجاهدًا في سبيل الله مُقبِلاً على الله راغبًا في الشهادة، فلما صفت عين بصيرته انكشفت له الغيوب، فقال يُخاطب نفسه:
أحسِنْ بمولاكَ سعيدُ ظنًّا
هذا الذي كنتَ له تمنّى

ها هي الغيوب التي صدَّقْتَ بها قد كُشفت لك..
وها هو مقعدُك في الجنة قد ظهر لك..
وها هي الجنة قد تبرَّجت أمامك... فلا تلتفت إلى ذلك المُزيَّن المحسوس.
فتبرَّجت الحور العين أمامه، وخرجت تنتظره مُهلِّلة ومُتهلِّلَة، فقال لها مخاطبًا في ذلك المشهد الغيبيّ:
إليكِ يا حورَ الجِنان عنّا
إنّا إلى إلهكنّ اشتقنا
ما لكِ قاتلنا ولا قوتلنا
قد علم السِرَّ وما أخفينا

هذا هو حال الذين زُيِّن في قلوبهم الإيمان.
أما أولئك الذين يُبكى عليهم، الذين {يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآَخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ} [الروم: 7]، فحالهم يُبكى عليه مهما تمتعوا بمتعهم.
إنهم تمسكوا بالقبيح وأعرضوا عن الحَسن، وشتان شتان..
واللهِ، إن تلك اللذّة التي عاشها السَّحَرة وهم يُصلَّبون على جذوع النخل كانت تفوق ما كان يشعر به فرعون من لذّة المُلك ومتعته وبريق ذهبه.
كانت اللذّة التي يعيشها أولئك تتفوق بكثير على متعة المُلك التي كان يعيشها فرعون، لذلك تفوّق السحرة على فرعون وقالوا: {لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا} [طه: 72].
أين هذا الجيل الذي يتحرك في الظاهر بالعمل، لكن قلبه مُتعلِّق بالغيب؟
أين هذا الجيل التي يتربّى مُتعلِقًا بالله، فيتحرك في الدنيا في سلوكه الحسن في عبادته ومعاملته، لكنه يتفوّق على سواه بمقاصده وبتعلُّقات باطنه؟
الدنيا قَسْمٌ أزليّ لا يستحق الفرح، والذين يفرحون بالمحسوس المُزيَّن بُلَهاء.

وقال الله سبحانه:
- {فَأَمَّا الإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ} أي أعطاه شيئًا من متعة الدنيا.
- {فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ} يتوهم أن هذا من إكرام الله له.
- {وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاهُ} فالحالتان اختبار وابتلاء: أن تَكثر الدنيا عليك أو تقل، إنما هما حالتا اختبار.
- {وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ}
- {كَلاَّ} فالمعادلة ليست كما يتوهم هذا الصنف وذاك، إنما هي مبنيّة على نجاحك في التكليف.
- {بَل لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ، وَلا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ، وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا لَّمًّا، وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا} [الفجر: 15-20] فأنتم تنحرفون عن التكليف وتتوهمون أن الله تبارك وتعالى يكرمكم بالدنيا، لا، فصاحب الكرامة هو الذي أكرمه الله برضوانه: {اللّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ} إنها قضية تابعة لمشيئة الله ولقسمه في الأزل، {وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ} [الرعد: 26] أي: الدنيا كلها في جنب الآخرة متعة زائلة.
وقال الله سبحانه:
- {إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ} وقد كرَّر القرآن في هذه السورة كثيرًا ذِكر القوم، حتى نفهم أن النسبة إلى القومية لا تكفي، فمؤمنٌ من آل فرعون يثني عليه الله، ومُسرِفٌ من قوم موسى يذمُّه الله: {إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ} [الحجرات: 13]
وما فرَّق الأمة الإسلامية إلاَّ أكاذيبُ القوميات، عندما هيأ اليهود ما كان يُسمى بالاتحاد والترقّي، الذين تحدثوا بالقومية التركية، وأثاروا النـزعات التي تفخر بالقوميات وتنسى الرسالة الكبيرة التي جاء بها نبي الإنسانية محمد صلى الله عليه وسلم، الذي قال للبشرية: (إن ربّكم واحد، وإن أباكم واحد).
الرسالة التي جاء بها سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم قالت للبشرية: ربّكم واحد وأبوكم واحد، لا يوجد تفريق بين دول الشمال والجنوب، ولا بين قومية وقومية...
لكن اليهودية تلعب بنا.. ونحن ننساق، ونتحول إلى أدوات، ونتوهم أننا أعداء تلك الصهيونية..
لا والله.. ما نحن إلا أدواتٌ تنفيذية لها.
- {وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ}.
وقارنوا بين هذا النص وقوله تعالى: {وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ}.
- {وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ} أي: فيما أعطاك في هذه الدنيا.
- {الدَّارَ الآخِرَةَ وَلا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا} والنصيبُ: القَسم، أي: لا تنسَ أنَّ رزقَك مقسومٌ لا يُزادُ فيه ولا يُنقص، فقد قسم الله لك في الأزل نصيبًا، لو خرجت أو دخلت أو صعدت أو نـزلت... لا يُزاد فيه، لكن لك الكسب والعمل، ولك الأخذُ بالسبب، فلا تتوهم أن نصيبك يُزاد فيه.
- {وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ} [القصص: 76-77].
ورفع الله سبحانه وتعالى هِمّة أهل الإيمان حتى لا يتعلّقوا بذلك المُزيَّن فقال:
- {فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ}
فانظر إلى تلك الآية: {زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ..} ثم اقرأ خطاب الله لأحبابه وخطابه لحبيبه محمد صلى الله عليه وسلم: {فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُون} [التوبة: 55].
فالدنيا يعطيها الله سبحانه وتعالى للمؤمن ويعطيها لغير المؤمن، لكن الهداية لا يعطيها إلا للمؤمن، وقد ضرب الله سبحانه وتعالى لنا في القرآن أمثلة كثيرة، فكان من رسله من هو مَلِك مثل سليمان وداوود، وكان من رسله وأحبابه من ابتلي وصبر، فأيوب ابتلي بالمرض، ويوسف ابتلي بالسجن، ومن الرسل من قتلوا.
إذًا: الدنيا يعطيها الله سبحانه للمؤمن وغير المؤمن، فقد أعطى الله سبحانه وتعالى المُلك لسليمان وأعطاه لفرعون، وأعطى الدنيا لذي القرنين وأعطاها لقارون، وشتان بين من أمسك الدنيا في يده وكان عبدَ الله في قلبه، وبين من غرَّته الدنيا وكان من أهل الغفلة عن الله.
وقال سبحانه: {وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى أَفَلا تَعْقِلُونَ، أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ} [القصص: 60-61] أي: من المسجونين المقيدين في العذاب.
وقال سبحانه:
- {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ} أي: أردتم تكثير المال، وأردتم تكثير المادة، حتى شغلكم هذا التكاثر المُزيّّن وشغل قلوبكم، وبقيتم هكذا.. {حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ}.
- {كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ، ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ، كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ، لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ، ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ، ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 1-8]
وفي هذا الموقف وهذه النقطة، يفترق أهل المادة عن أهل الإيمان، ويقف في الوسط الصنفُ المُنافِق الذي لم يصل في ثقته بالله وبالغيب إلى درجة الإيمان، فكان يلتفت بقلبه تارة إلى المادة وتارة إلى الغيب، فإذا وجد أن كفة أهل الإيمان ترجح صفَّق معهم وتبعهم ووافقهم وسار في ركبهم، وإذا وجد أن كفة أهل المادة ترجح صفَّق معهم وتبعهم ووافقهم... وبين أهل الإيمان وأهل المادة صنفٌ يوجد منه كثير.
وقال الله سبحانه:
- {سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الأَعْرَابِ} الذين تخلفوا عن ركب الجهاد، وعن ركب الدعوة إلى الله في الليل والنهار، وعن حمل الرسالة، وعن تبليغ الأمانة.
- {شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا}
وقلت لشخص يحاورني: لديك فرصة في العِلم، ولديك فرصة في المعرفة، فقال: إنني مشغول بكذا وكذا وكذا.. قلت له: إنها فرصة ثمينة، فقال: لا أستطيع أن أترك الشغل، قلت: ماذا لو كُسِرت رجلك؟ ماذا لو ساقوك إلى المستشفى؟ ماذا لو جاءك ملك الموت؟ أنت تكذب على نفسك.. أنت تفوِّت الفرص.. أنت أحمق لأنك تُفوِّتُ فرص قلبك، وتفوّت فرص نجاتك، وتفوّت فرص نجاحك، وتفوّت فرصةً تكون فيها من أهل رضوان الله...
- {بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا}
كنتم تتوقعون هلاك أهل الحقّ؟
كنتم تنظرون إلى أن أهل الحقّ لا يملكون القوة، وكانت قلوبكم تميل مع قوة المادة، وقلتم: ما لنا وللفقراء، وما لنا وللضعفاء..؟
جاء علي بن حاتم إلى النبي صلى الله عليه وسلم، وكان مبهورًا بمُلك قيصر وكسرى، وكان من أثرياء العرب، فأبوه حاتم الطائي الذي شاع صيته في العرب، وكان من جلساء الملوك، فنظر إلى النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه، هؤلاء الفقراء الذين لا يملكون شيئًا من المال... فقرأ النبي صلى الله عليه وسلم ما في قلبه، وأخبره أن مُلك كسرى وقيصر سيكون للإسلام، وأن المال الذي يتمتع به وينظر إليه منبهِرًا سيكون عند قدمي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه.
إذًا: مشكلة المصلحة التي تصرف الإنسان عن الدعوة مشكلة قديمة جديدة.
قالوا: ما لنا ولأهل حمل الرسالة، إنهم ضعفاء.. إنهم فقراء.. فلننشغل بما يرفعنا وينفعنا... لأن الذي ينفعه ويرفعه بنظره القاصر هو المُزيَّن وليس الحَسَن.
- {وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ} رأيتم هلاك الحقّ وأهله مُزيَّنًا.
{وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا} [الفتح: 11-12] كنتم بالمنطق الغيبيّ من أهل الهلاك، وغفلتم عن الحقيقة الكبرى التي وعد الله بها أهل الإيمان، وليت قلوبكم تنبّهت إليها، فالله سبحانه وتعالى هو الذي يُقرر: {إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ} مهما ملكوا من الأموال، ومهما ملكوا من القوة والسلطان، {أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ، كَتَبَ اللَّهُ لأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ} [المجادلة: 20-21] إنهم يحاربون الله والله أقوى، والله هو القوي، والله هو العزيز.
انتظر قليلاً.. وامتلك نفسًا طويلاً.. واثبت على الحقّ ولا تلتفت.. إذا كنت واثقًا بالله وكلامه.
يقول الله سبحانه:
{وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ} [الأعراف: 128]
أي: التزم طريق التقوى ولا تلتفت، ولو أوذيت، ولو تحمَّلت..
واقرؤوا قوله تعالى: {فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ، لا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ، مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ} [آل عمران: 195-197].
واقرؤوا قوله تعالى:
- {قَدْ أَفْلَحَ} أي: نحج ونجا.
- {مَن تَزَكَّى} أي: من تطهَّر في الظاهر والباطن.
- {وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى} أي: ارتبط بربه، وكانت صلة قلبه بربه.
- {‏بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا} أي: تؤثرون الحياة الدنيا، وتعرضون عن صلة قلوبكم بالله.
- {وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى} [الأعلى: 14-17].
واقرؤوا قوله تعالى، الذي هو أملُ كلِّ من يدعو إلى الله ويحمل الرسالة، ويثبت على الحقّ في طريقه: {وَالضُّحَى، وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى، مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى، وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولَى، وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى} [الضحى: 1-5].
اللهم ثبِّتنا على دينك.
يا مُقلِّب القلوب والأبصار ثبَِّت قلوبنا على دينك، وارزقنا حفظ أمانتك، واجعلنا من أهل الثبات على منهاج حبيبك، واجعلنا ممن يستمعون القول فيتبعون أحسنه.
أقو ل هذا القول وأستغفر الله.
أعلى الصفحة